not all those who wander are lost
Вот до самого конца третьего "Хоббита" я безбожно ругался на оленя и фейспалмил, как положено порядочному толкиенутому. Но таки в конце я ВСЕ ПОНЯЛ. Олень - это как тяжелая римская колесница, он нужен, чтобы ветвистыми рогами орков раскидывать, так что это не для пафосу, а исключительно в прагматических целях.
А вообще посмотрел таки три части, много страдал, но меньше, чем мог бы, ибо давно читал и нифига не помню. А вот теперь читаю на инглише и оно очень забавно, причем не только мелочами, которые вкусно теперь сравнивать, а вот по глобальной интонации. Фильм неизменно катился с одинокой горы в море бескрайнего золотого пафоса, местами больше, чем ВК. И конец был пересолен и совсем не скатарсировал. А вот в книжке почему-то пафоса нетуть. Хотя всё то же самое: драконы, короли, герои, всё такое. Но вот для примера хотя бы один эпизод из самого начала. В книжке Торин заваливается к Бильбо вместе с последней тройкой гномов, при этом на него падает Бомбур и всем весело (кроме Торина, который too important). А в фильме он приходит последним и все умолкают, и таинственная музыка, и даже Гендальф почтительно скукоживается при его появлении. М-д-э.